Библия Пс Псалтирь 131:3 (132) › сравнение

Псалтирь 131:3 (132)

Сравнение:
Псалтирь 131:3 (132)


«не войду в шатёр дома моего, не взойду на ложе моё;

«Не войду в свой дом[270] и не лягу в свою постель,

Современный перевод РБО

«Не войду я под кров шатра моего, и на ложе мое не лягу,

«Не войду в дом свой,[1] не лягу на ложе свое,

«Не войду в шатёр моего дома, не лягу на мою постель,

«В дом не войду, не подойду к постели,

"В дом не войду, не подойду к постели,

«Не войду в жилище — дом мой, не войду на одр мой,

а҆́ще вни́дꙋ въ селе́нїе до́мꙋ моегѡ̀, и҆лѝ взы́дꙋ на ѻ҆́дръ посте́ли моеѧ̀:

а́ще вни́ду в селе́ние до́му моего́, или́ взы́ду на одр посте́ли моея́,

Параллельные ссылки — Псалтирь 131:3

Синодальный перевод:
Пс 113:17-19 (115:9-11); Пс 113:26 (115:18); Пс 129:7 (130); Пс 145:5 (146); Ис 26:4; Иер 17:7-8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.