Взойду ли на небо — Ты там; сойду ли в преисподнюю — и там Ты.
Поднимусь ли на небеса — Ты там, даже если будет ложе мое в мире мертвых — и там Ты.
Современный перевод РБО
Если на небо взойду — Ты там; если сойду в Шеол — и там Ты.
Взойду ли на небо — Ты там; в мире ли мертвых[2] будет ложе мое — и там Ты!
Если поднимусь на небо — Ты там, спущусь в преисподнюю — и там Ты.
Когда я в небеса пойду, то там Тебя увижу, спущусь под землю — и там Тебя найду.
Я в небеса пойду — Ты в небесах, спущусь под землю — там с Тобою встречусь.
Взойду ли на небо — Ты там, сойду ли в ад — Ты там пребываешь.
Господь со мной до конца. Господь! Милость Твоя извека стоит. Ты Сам меня сотворил. Не выдай!
А҆́ще взы́дꙋ на нб҃о, ты̀ та́мѡ є҆сѝ: а҆́ще сни́дꙋ во а҆́дъ, та́мѡ є҆сѝ.
А́ще взы́ду на не́бо – Ты та́мо еси́, а́ще сни́ду во ад – та́мо еси́.