Библия Пс Псалтирь 138:9 (139) › сравнение

Псалтирь 138:9 (139)

Сравнение:
Псалтирь 138:9 (139)


Возьму ли крылья зари и переселюсь на край моря, —

Взлечу ли на крыльях зари на востоке, поселюсь ли за дальними морями на западе,

Современный перевод РБО

Полечу я на крыльях зари, поселюсь у последнего моря —

Полечу ль на восток я на крыльях зари или жить буду там, где солнце за морем заходит[3]

Если возьму крылья зари и переселюсь на край моря —

Отправлюсь ли на восток, заре навстречу, иль поселюсь на западе, переплыв моря,

Взлечу ли на крылах зари, иль поселюсь за дальними морями,

Если подниму крылья мои поутру и поселюсь на краю моря,

А҆́ще возмꙋ̀ крилѣ̑ моѝ ра́нѡ и҆ вселю́сѧ въ послѣ́днихъ мо́рѧ,

А́ще возму́ криле́ мои́ ра́но и вселю́ся в после́дних мо́ря –
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.