Библия Пс Псалтирь 17:24 (18) › сравнение

Псалтирь 17:24 (18)

Сравнение:
Псалтирь 17:24 (18)


Я был непорочен пред Ним и остерегался, чтобы не согрешить мне;

Я был беспорочен перед Ним и хранил себя от греха.

Современный перевод РБО

Непорочен перед Ним я и не совершал греха!

Непорочным я был перед Ним и удерживался от греха;

Я был непорочен перед Ним и хранил себя, чтобы мне не согрешить.

Невинен я пред Господом ни в чём, и сторонюсь греха.

Невинен я пред Господом ни в чем и сторонюсь греха.

И буду непорочен пред Ним, и сохранюсь от беззакония моего.

И҆ бꙋ́дꙋ непоро́ченъ съ ни́мъ и҆ сохраню́сѧ ѿ беззако́нїѧ моегѡ̀.

И бу́ду непоро́чен с Ним, и сохраню́ся от беззако́ния моего́.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.