Библия Пс Псалтирь 17:8 (18) › сравнение

Псалтирь 17:8 (18)

Сравнение:
Псалтирь 17:8 (18)


Потряслась и всколебалась земля, дрогнули и подвиглись основания гор, ибо разгневался Бог;

Задрожала земля, сотряслась, пошатнулись основания гор, задрожали, потому что разгневался Он.

Современный перевод РБО

Задрожала, затряслась земля, поколебались основания гор, от ярости Его затрепетали.

Закачалась, затряслась земля, поколебались основания гор и задрожали, ибо гнев Его воспылал.

Земля сотряслась и задрожала, дрогнули и сдвинулись основания гор, потому что Бог разгневался.

Земля тряслась, до основания дрожали горы, вот как разгневался Господь.

Земля тряслась, до основания горы дрожали — так разгневался Господь.

И поколебалась и затрепетала земля, и основания гор пошатнулись и подвинулись, ибо разгневался на них Бог.

Храни меня как зеницу ока, пригрей под своим крылом.

И҆ подви́жесѧ и҆ тре́петна бы́сть землѧ̀, и҆ ѡ҆снова̑нїѧ го́ръ смѧто́шасѧ и҆ подвиго́шасѧ, ꙗ҆́кѡ прогнѣ́васѧ на нѧ̀ бг҃ъ.

И подви́жеся, и тре́петна бысть земля́, и основа́ния гор смято́шася и подвиго́шася, я́ко прогне́вася на ня Бог.

Параллельные ссылки — Псалтирь 17:8

Синодальный перевод:
Мф 23:37; Лк 13:34; Ин 17:11; Втор 32:10; Руфь 2:12; Пс 15:1 (16); Пс 24:20 (25); Пс 30:15 (31); Пс 35:7 (36); Пс 35:11 (36); Пс 56:1 (57); Пс 60:4 (61); Пс 62:7 (63); Пс 63:1 (64); Пс 70:4 (71); Пс 90:1 (91); Пс 90:4 (91); Пс 139:4 (140); Пс 139:5 (140); Притч 7:2; Ис 18:1; Ис 26:20; Зах 2:8.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.