Библия Пс Псалтирь 17:9 (18) › сравнение

Псалтирь 17:9 (18)

Сравнение:
Псалтирь 17:9 (18)


поднялся дым от гнева Его и из уст Его огонь поядающий; горячие угли сыпались от Него.

Дым вырвался из Его ноздрей, огонь пожирающий из уст Его, сыпались от Него горящие угли.

Современный перевод РБО

От ноздрей Его поднимается дым, из уст Его — огонь пожирающий, вокруг Него горящие угли сыплются.

Ярость Его видимой стала: дым и огонь исходили от Него, сыпались угли горящие.[5]

Из Его ноздрей поднялся дым и из Его рта — пожирающий огонь. Горящие угли сыпались от Него.

Дым поднимался из Его ноздрей, а изо рта рвалось всепожирающее пламя, и огненные искры разлетались.

Дымились Его ноздри, изо рта рвалось всепожирающее пламя и огненные искры разлетались.

Поднялся дым от гнева Его, и огонь от лица Его воспламенился, угли возгорелись от Него.

Доконают меня злодеи. Загнали меня в угол враги моей жизни.

Взы́де ды́мъ гнѣ́вомъ є҆гѡ̀, и҆ ѻ҆́гнь ѿ лица̀ є҆гѡ̀ воспла́менитсѧ: ᲂу҆́глїе возгорѣ́сѧ ѿ негѡ̀.

Взы́де дым гне́вом Его́, и огнь от лица́ Его́ воспла́менится, у́глие возгоре́ся от Него́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 17:9

Синодальный перевод:
Ин 17:11; 1Цар 23:26; 1Цар 24:11; 1Пар 17:9; Пс 7:5; Пс 12:2 (13); Пс 30:15 (31); Пс 34:4 (35); Пс 34:7 (35); Пс 34:12 (35); Пс 63:1 (64); Пс 70:4 (71); Пс 123:6 (124); Пс 139:4 (140); Пс 142:3 (143).

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.