Библия Пс Псалтирь 17:10 (18) › сравнение

Псалтирь 17:10 (18)

Сравнение:
Псалтирь 17:10 (18)


Наклонил Он небеса и сошёл, — и мрак под ногами Его.

Он расторг небеса и сошел, под ногами — мрак.

Современный перевод РБО

Небеса склонил Он и сошел, мрак под ногами Его;

Наклонил Он небеса и сошел — мгла под ногами Его.

Он наклонил небеса и сошёл — и мрак под Его ногами.

И небо разорвав, Господь спустился, стоя на грозных чёрных тучах.

И небо разорвав, Господь спустился, на грозных чёрных тучах стоя.

И наклонил Он небеса и сошел, и мрак под ногами Его.

Как камень черствы их сердца, глумливы речи.

И҆ приклонѝ нб҃са̀ и҆ сни́де, и҆ мра́къ под̾ нога́ма є҆гѡ̀.

И приклони́ небеса́, и сни́де, и мрак под нога́ма Его́.

Параллельные ссылки — Псалтирь 17:10

Синодальный перевод:
Мф 13:15; Деян 28:27; Иак 3:5; 2Пет 2:18; Откр 13:5-6; Исх 5:2; Исх 15:9; Втор 31:20; Втор 32:15; Суд 3:29; 1Цар 2:3; Иов 15:27; Иов 21:7; Иов 21:24; Пс 11:3-4 (12); Пс 17:27 (18); Пс 30:18 (31); Пс 72:4 (73); Пс 72:7-9 (73); Пс 118:70 (119); Пс 122:4 (123); Ис 5:17; Ис 6:10; Ис 36:13.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.