Псалтирь 17 глава » Псалтирь 17:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 17 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 17:11 / Пс 17:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

И воссел на Херувимов и полетел, и понесся на крыльях ветра.

Он воссел на херувима[32] и полетел, воспарил Он на крыльях ветра.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

полетел, воссев на херувима, мчался на крыльях ветра.

Воссел Он на херувима и полетел, понесся на крыльях ветра.

Он Херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.

Он херувимов оседлал и полетел, паря на крыльях ветра.

И восшел на херувимов и полетел, полетел на крыльях ветра.

И҆ взы́де на херѹві́мы и҆ летѣ̀, летѣ̀ на крилѹ҄ вѣ́трєню.

И взыде на херувимы и лете, лете на крилу ветреню.

Параллельные ссылки — Псалтирь 17:11

Втор 4:11; Иоиль 2:2; Пс 27:5; Пс 81:7; Пс 91:1; Пс 97:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.