Библия Пс Псалтирь 20:8 (21) › сравнение

Псалтирь 20:8 (21)

Сравнение:
Псалтирь 20:8 (21)


ибо царь уповает на Господа, и во благости Всевышнего не поколеблется.

Ведь царь надеется на Господа, и по милости Всевышнего не поколеблется.

Современный перевод РБО

На Господа уповает царь и по милости Вышнего не дрогнет.

Ибо в ГОСПОДЕ уверен царь, и милостью Всевышнего престол его неколебим.

потому что царь надеется на Господа и по доброте Всевышнего не поколеблется.

Царь верит в верную любовь Господа, и поэтому Всевышний защитит его.

Царь не будет печален — он во Всевышнего верит.

Ибо царь уповает на Господа и по милости Вышнего не поколеблется.

Да, о Господе надежда царя, по милости Вышнего не падет.

Ꙗ҆́кѡ ца́рь ᲂу҆пова́етъ на гдⷭ҇а, и҆ млⷭ҇тїю вы́шнѧгѡ не подви́житсѧ.

Я́ко царь упова́ет на Го́спода, и ми́лостию Вы́шняго не подви́жится.

Параллельные ссылки — Псалтирь 20:8

Синодальный перевод:
Нав 11:6; Суд 5:31; 4Цар 7:7; 4Цар 18:24; 1Пар 5:20; Есф 9:5; Пс 20:7 (21); Пс 33:21-22 (34); Пс 124:1 (125); Пс 145:5-9 (146); Ис 36:8; Ис 50:11; Иер 17:7-8; Иер 50:37; Ос 14:3; Мих 5:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.