Ты положил на него благословения навеки, возвеселил его радостью лица Твоего,
Ты одарил его вечными благословениями и исполнил радости от Твоего присутствия.
Современный перевод РБО
Ты навеки его благословил, радостью наполнил его, ибо Ты — с ним.
Ты дал ему благословения навеки, присутствие[1] Твое радость великую дарит ему.
Ты дал ему благословение навек, обрадовал его торжеством Твоего присутствия,
Вечное благословение Ты ему даровал. Он Твоим присутствием счастлив.
Вечное благословленье Ты ему даровал, он Твоим присутствием счастлив.
Ибо дашь ему благословение во век века, возвеселишь его радостью (пребывания) с лицем Твоим.
Возложил Ты на него благословения вовек, усладил его радостию, что в зраке Твоем.
Ꙗ҆́кѡ да́си є҆мꙋ̀ блгⷭ҇ве́нїе во вѣ́къ вѣ́ка: возвесели́ши є҆гѡ̀ ра́достїю съ лице́мъ твои́мъ.
Я́ко да́си eму́ благослове́ние во век ве́ка, возвесели́ши eго́ ра́достию с лице́м Твои́м.