Библия Пс Псалтирь 21:14 (22) › сравнение

Псалтирь 21:14 (22)

Сравнение:
Псалтирь 21:14 (22)


раскрыли на меня пасть свою, как лев, алчущий добычи и рыкающий.

Раскрыли пасть свою на меня, как лев, что ревет, терзая добычу.

Современный перевод РБО

На меня раскрывают пасть, словно лев, что рычит и терзает добычу!

Раскрыли они пасти свои, как львы рыкающие, львы разъяренные.

раскрыли на меня свою пасть, как лев, раздирающий добычу и рычащий.

Рвущие добычу львы с оскалом пасти разевают на меня.

Рвущие добычу, львы с оскалом пасти разевают на меня.

Раскрыли на меня пасть свою, как лев, похищающий (добычу) и рыкающий.

раскрыли на меня пасти свои, как ярый и рыкающий лев.

ѿверзо́ша на мѧ̀ ᲂу҆ста̀ своѧ̑, ꙗ҆́кѡ ле́въ восхища́ѧй и҆ рыка́ѧй.

Отверзо́ша на мя уста́ своя́, я́ко лев восхища́яй и рыка́яй.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.