Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне её город великого Царя.
Высока она и прекрасна — радость всей земли, гора Сион на окраинах севера, это город великого Царя.
Современный перевод РБО
краса вершин, радость всей земли, гора Сион, Цафонские склоны, город великого Царя.
радость всей земли — во всей красе своей возвышается. Гора Сион, вершина Цафона,[1] — это город Царя великого.
Гора Сион — прекрасная возвышенность, радость всей земли. На её северной стороне — город великого Царя.
Город Его святой прекрасен, все народы земли в нём счастье находят. Гора Сион Ему воистину принадлежит; на ней находится город великого Царя.
Прекрасен святой город, в нём всё счастье земное. Гора Сион на севере далёком — город великого царя.
Благоустроенной, радости всей земли. (Это) горы Сионские, северные стороны, город Царя Великого!
бл҃гокоре́ннымъ ра́дованїемъ всеѧ̀ землѝ: го́ры сїѡ̑нскїѧ, ре́бра сѣ́верѡва, гра́дъ цр҃ѧ̀ вели́кагѡ.
Благокоре́нным ра́дованием всея́ земли́: го́ры Сио́нския, ре́бра се́верова, град Царя́ вели́каго.