Псалтирь 48 глава » Псалтирь 48:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 48 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 48:18 / Пс 48:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

ибо умирая не возьмет ничего; не пойдет за ним слава его;

Ничего не возьмет он с собой, когда умрет, и слава его вслед за ним не пойдет.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Умрет он — с собою не возьмет ничего, и не пойдет его слава за ним.

Не возьмет он с собою ничего, умирая, не пойдет за ним вслед богатство его.

он ничего не сможет взять с собою после смерти, с ним роскошь его не пойдёт.

он ничего не сможет взять с собою по смерти, с ним роскошь его не пойдёт.

Ибо при смерти он ничего не возьмет, и не сойдет с ним слава его.

ѩ҆́кѡ внегда̀ ѹ҆мре́ти є҆мѹ̀, не во́зметъ всѧ҄, нижѐ сни́детъ съ ни́мъ сла́ва є҆гѡ̀.

яко внегда умрети ему, не возмет вся, ниже снидет с ним слава его.

Параллельные ссылки — Псалтирь 48:18

1Цар 25:6; Деян 12:20-22; Втор 29:19; Есф 3:2; Ос 12:8; Лк 12:19; Откр 13:3; Откр 13:4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.