Библия Пс Псалтирь 48:18 (49) › сравнение

Псалтирь 48:18 (49)

Сравнение:
Псалтирь 48:18 (49)


ибо, умирая, не возьмёт ничего; не пойдёт за ним слава его;

Ничего не возьмет он с собой, когда умрет, и слава его вслед за ним не пойдет.

Современный перевод РБО

Умрет он — с собою не возьмет ничего, и не пойдет его слава за ним.

Не возьмет он с собою ничего, умирая, не пойдет за ним вслед богатство его.

потому что, умирая, он ничего не возьмёт, его слава не пойдёт за ним.

он ничего не сможет взять с собою после смерти, с ним роскошь его не пойдёт.

он ничего не сможет взять с собою по смерти, с ним роскошь его не пойдёт.

Ибо при смерти он ничего не возьмет, и не сойдет с ним слава его.

ꙗ҆́кѡ внегда̀ ᲂу҆мре́ти є҆мꙋ̀, не во́зметъ всѧ̑, нижѐ сни́детъ съ ни́мъ сла́ва є҆гѡ̀.

я́ко внегда́ умре́ти eму́, не во́змет вся, ниже́ сни́дет с ним сла́ва eго́.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.