человек никак не искупит брата своего и не даст Богу выкупа за него:
Никто не в силах искупить брата или дать Богу выкуп за его жизнь:
Современный перевод РБО
Человек не выкупит ближнего, нет, не купит у Бога жизнь для него.
Увы! Из плена смерти выкупиться никому не удастся,[1] человек не сможет дать Богу плату за жизнь свою.[2]
Человек не выкупит своего брата и не даст Богу выкупа за него:
Никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за приношение не продаст.
И никто не может жизнь купить за деньги, Бог им жизнь за деньги не продаст.
Брат не избавит, избавит ли (вообще) человек? Не даст он Богу выкуп за себя
бра́тъ не и҆зба́витъ, и҆зба́витъ ли человѣ́къ; не да́стъ бг҃ꙋ и҆змѣ́ны за сѧ̀,
брат не изба́вит, изба́вит ли челове́к? Не даст Бо́гу изме́ны за ся,