Псалтирь 49 глава » Псалтирь 49:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 49 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 49:22 / Пс 49:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN ELZS ELZM

Уразумейте это, забывающие Бога, дабы Я не восхитил, — и не будет избавляющего.

Запомните это, забывающие о Боге, или Я растерзаю вас, и не будет для вас спасителя.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Задумайтесь об этом, забывшие Бога, Я схвачу — и не поможет никто.

Подумайте об этом хорошо, все вы, о Боге позабывшие, чтоб не пришлось Мне вас уничтожать, тогда уже никто вам не поможет.

Пусть это поймут все те, кто Бога позабыл, вам от Моей кары не найти спасения!

Уразумейте это все, кто забыл Бога, или от Моей кары вам не найти спасенья.

Уразумейте же это, забывающее Бога, дабы Он не восхитил (вас), и (тогда) никто не избавит.

Разѹмѣ́йте ѹ҆́бѡ сїѧ҄, забыва́ющїи бг҃а, да не когда̀ похи́титъ, и҆ не бѹ́детъ и҆збавлѧ́ѧй.

Разумейте убо сия, забывающии Бога, да не когда похитит, и не будет избавляяй.

Параллельные ссылки — Псалтирь 49:22

2Цар 22:42; Ам 2:14; Втор 32:18; Еккл 7:14; Иез 18:28; Агг 1:5; Ос 13:8; Ос 4:6; Ос 5:14; Ис 51:13; Иер 2:32; Иов 8:13; Лк 15:17; Мих 5:8; Пс 10:4; Пс 7:2; Пс 9:17; Откр 6:16; Откр 6:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.