Псалтирь 56 глава » Псалтирь 56:2 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Псалтирь 56 стих 2

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Псалтирь 56:2 / Пс 56:2

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC YUN RTA ELZS ELZM

Помилуй меня, Боже, помилуй меня, ибо на Тебя уповает душа моя, и в тени крыл Твоих я укроюсь, доколе не пройдут беды.

Боже, помилуй меня, помилуй! У Тебя я ищу прибежища. Я укроюсь в тени Твоих крыльев, пока не пройдет беда.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Помилуй меня, Боже, помилуй меня, у Тебя ищет убежища душа моя, под сенью крыл Твоих укрываюсь я, пока не пройдет беда.

Будь милостив ко мне, Боже, сжалься надо мной! Ведь Ты — прибежище мое. В тени крыл Твоих я сокроюсь, пока буря разрушительная не пройдет.

Будь милосерден, Господи, ко мне, моя душа в Тебя всецело верит. Когда беды захлёстывают волны, в Тебе одном спасение ищу.

Будь милосерден, Господи, ко мне, душа моя в Тебе спасенья ищет. В тень Твоих крыльев спрячь, пока беда не минет.

Помилуй меня, Боже, помилуй меня; ибо на Тебя уповала душа моя и на сень крыльев Твоих буду надеяться, пока не пройдет беззаконие.

Помилуй, Боже, помилуй меня, на Тебя уповает душа моя; укроюсь под сенью крыл Твоих, покуда не минула беда.

Поми́лѹй мѧ̀, бж҃е, поми́лѹй мѧ̀: ѩ҆́кѡ на тѧ̀ ѹ҆пова̀ дѹша̀ моѧ̀, и҆ на сѣ́нь крилѹ҄ твоє́ю надѣ́юсѧ, до́ндеже пре́йдетъ беззако́нїе.

Помилуй мя, Боже, помилуй мя: яко на тя упова душа моя, и на сень крилу твоею надеюся, дондеже прейдет беззаконие.

Параллельные ссылки — Псалтирь 56:2

Евр 13:21; Ис 26:12; Ис 57:15; Флп 1:6; Флп 2:12; Пс 136:2; Пс 136:3; Пс 56:2; Пс 138:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.