Он пошлёт с небес и спасёт меня; посрамит ищущего поглотить меня; пошлёт Бог милость Свою и истину Свою.
Он пошлет с небес и спасет меня, посрамит гонителя моего; Пауза пошлет Бог Свою милость и верность.
Современный перевод РБО
Он пошлет помощь с небес, меня спасет, посрамит преследователей моих — [Музыка] пошлет Бог милость и истину Свою!
Ответит[2] Он мне с неба и спасет меня, преследующих же меня посрамленными оставит. Да явит[3] мне Бог любовь Свою неизменную и верность Свою!
Он протянет руку с небес и спасёт меня. Опозорит того, кто преследует меня. Бог пошлёт Свою милость и Свою истину.
С небес Он посылает помощь мне, моих преследователей карая. Селах Господь меня не оставит в беде, Своей любовью защитит вовеки.
С небес Он посылает помощь мне, моих преследователей карая. Селах Дарует мне Господь Свою любовь и правду.
Ибо Он ниспослал с небес (помощь) и спас меня, предал поношению унижающих меня: послал Бог милость Свою и истину Свою
он пошлет с небес помощь ко мне, губителя смутит моего. (Села!) Бог ниспошлет милость Свою, ниспошлет верность Свою.
Посла̀ съ нб҃сѐ и҆ сп҃се́ мѧ, дадѐ въ поноше́нїе попира́ющыѧ мѧ̀: посла̀ бг҃ъ млⷭ҇ть свою̀ и҆ и҆́стинꙋ свою̀,
Посла́ с небесе́ и спасе́ мя, даде́ в поноше́ние попира́ющыя мя, посла́ Бог ми́лость Свою́ и и́стину Свою́,