Изнемогает плоть моя и сердце моё: Бог — твердыня сердца моего и часть моя вовек.
Ослабевает моя плоть и мое сердце, но Бог — крепость[144] сердца моего и удел мой навсегда.
Современный перевод РБО
Тело мое и душа истомились, но Бог — для сердца моего твердыня, Он — удел мой навеки!
Пусть ослабеет тело и сердце мое, твердынею сердца останется Бог во мне, Он — всё для меня навеки.
Ослабевает моё тело и моё сердце, но Бог — скала моего сердца и моя часть навеки.
Плоть моя и сердце могут ослабеть, но Ты — Источник моей силы. Ты будешь со мной везде и всегда!
Плоть моя и сердце могут ослабеть, но Ты — моя сила сердца, Ты со мною везде и всегда.
Изнемогло сердце мое и плоть моя. Боже сердца моего и часть моя, Боже, во век!
И҆счезѐ се́рдце моѐ и҆ пло́ть моѧ̀, бж҃е се́рдца моегѡ̀, и҆ ча́сть моѧ̀, бж҃е, во вѣ́къ.
Исчезе́ се́рдце мое́ и плоть моя́, Бо́же се́рдца моего́, и часть моя́, Бо́же, во век.