Ибо Господь Бог есть солнце и щит, Господь даёт благодать и славу; ходящих в непорочности Он не лишает благ.
Потому что Господь Бог — солнце и щит, и награда Господа — благодать и слава. Тех, кто ходит беспорочно, Он не лишает благ.
Современный перевод РБО
Господь Бог — солнце и щит, Господь милость и славу дает; Он не оставит без награды тех, чей путь непорочен.
Ибо ГОСПОДЬ Бог есть солнце и щит; милостью и честью Он одаряет, не лишает даров благих живущих непорочно.
Потому что Господь Бог — солнце и щит, Господь даёт благодать и славу. Тех, кто ходит в непорочности, Он не лишает добра.
Господь Бог — наш Защитник и славный Царь. Он вознаграждает нас добротой и честью, щедро одаряя благами Своими тех, кто без греха живёт.
Господь, Бог наш, — щит наш и солнце. Он одаривает нас милостями, ничего не лишает тех, кто по жизни идёт непорочно.
Ибо милость и истину любит Господь, Бог благодать и славу даст. Господь не лишит благ ходящих незлобиво.
Господь Бог — солнце и щит, милость и честь подаст Господь; не откажет ни в едином из благ ходящим в простоте своей.
Ꙗ҆́кѡ млⷭ҇ть и҆ и҆́стинꙋ лю́битъ гдⷭ҇ь, бг҃ъ блгⷣть и҆ сла́вꙋ да́стъ: гдⷭ҇ь не лиши́тъ бл҃ги́хъ ходѧ́щихъ неѕло́бїемъ.
Я́ко ми́лость и и́стину лю́бит Госпо́дь, Бог благода́ть и сла́ву даст, Госпо́дь не лиши́т благи́х ходя́щих незло́бием.