Библия Пс Псалтирь 83:6 (84) › сравнение

Псалтирь 83:6 (84)

Сравнение:
Псалтирь 83:6 (84)


Блажен человек, которого сила в Тебе и у которого в сердце стези направлены к Тебе.

Блажен человек, сила которого в Тебе, в чьем сердце есть желание отправиться в Иерусалим.[183]

Современный перевод РБО

Блажен, кто черпает силу в Тебе, кому по сердцу путь прямой,

Блажен человек, сила которого в Тебе, в сердце таковых стези к Святилищу проложены.

Счастлив человек, чья сила в Тебе, и чьи пути в сердце направлены к Тебе.

Блаженны те, кто полагаются на Твою силу, чьё сердце выбрало дорогу в храм.

Блажен, чьё сердце выбрало Твой путь, чья сила в Тебе.

Блажен муж, для которого есть защита у Тебя, который в сердце своем положил восхождение

О, благо тому, чей оплот в Тебе, кто нашел стезю к Тебе в сердце своем!

Бл҃же́нъ мꙋ́жъ, є҆мꙋ́же є҆́сть застꙋпле́нїе є҆гѡ̀ ᲂу҆ тебє̀: восхождє́нїѧ въ се́рдцы свое́мъ положѝ,

Блаже́н муж, eму́же есть заступле́ние eго́ у Тебе́; восхожде́ния в се́рдцы свое́м положи́,

Параллельные ссылки — Псалтирь 83:6

Синодальный перевод:
Быт 16:10; Быт 25:12-18; Быт 37:25; Суд 3:13; 2Цар 8:2; 1Пар 5:10; 1Пар 5:19-20; 1Пар 18:11; 2Пар 20:1; 2Пар 20:10-11; Авд 1:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.