Библия Пс Псалтирь 89:14 (90) › сравнение

Псалтирь 89:14 (90)

Сравнение:
Псалтирь 89:14 (90)


Рано насыти нас милостью Твоею, и мы будем радоваться и веселиться во все дни наши.

Насыщай нас по утрам милостью Своей, чтобы мы радовались и веселились все наши дни.

Современный перевод РБО

Каждое утро насыщай нас милостью Своею, чтобы мы радовались и ликовали всю жизнь.

Дай нам с утра уже насыщаться любовью Твоей неизменной, чтоб радоваться и ликовать нам во все наши дни.

С раннего утра насыть нас Своей милостью, и во все наши дни мы будем радоваться и веселиться.

Каждое утро наполни нас Своей любовью, чтобы мы радовались день изо дня.

Дай нам любовь бесконечную утром, чтобы мы радовались весь день.

Да исполнимся к утру милостью Твоею, Господи, и возрадуемся и возвеселимся, Во все дни наши

Основа Твоего престола — правда и правота. Ты — это прежде всего любовь и милость.

И҆спо́лнихомсѧ заꙋ́тра млⷭ҇ти твоеѧ̀, гдⷭ҇и, и҆ возра́довахомсѧ и҆ возвесели́хомсѧ:

Испо́лнихомся зау́тра ми́лости Твоея́, Го́споди, и возра́довахомся, и возвесели́хомся,

Параллельные ссылки — Псалтирь 89:14

Синодальный перевод:
Ин 1:17; Откр 15:3; Откр 20:11; Втор 32:4; 2Цар 8:15; 2Цар 15:20; 1Пар 18:14; Иов 8:3; Пс 9:4; Пс 24:10 (25); Пс 44:6-7 (45); Пс 46:8 (47); Пс 84:10 (85); Пс 84:13 (85); Пс 88:2 (89); Пс 96:2 (97); Пс 98:4 (99); Пс 110:7 (111); Пс 144:17 (145); Притч 16:12; Притч 29:4; Ис 16:5; Ис 41:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.