Библия Притч Притчи 2:10 › сравнение

Притчи 2:10

Сравнение:
Притчи 2:10


Когда мудрость войдёт в сердце твоё, и знание будет приятно душе твоей,

Мудрость войдет в твое сердце, и знание будет приятно твоей душе.

Современный перевод РБО

Ибо войдет к тебе в сердце мудрость и знание усладит твою душу.

ибо мудрость войдет в твое сердце, станет знание сладостно твоей душе.

Когда мудрость войдёт в твоё сердце и знание будет приятно тебе,

Только тогда мудрость поселится в сердце твоём, а знание станет источником радости.

Мудрость поселится в сердце твоём, и душа твоя будет счастлива знанием.

Ибо если мудрость войдет в твой разум и познание будет казаться душе твоей благом,

А҆́ще бо прїи́детъ премꙋ́дрость въ твою̀ мы́сль, чꙋ́вство же твое́й дꙋшѝ добро̀ бы́ти возмни́тсѧ,

Аще бо приидет премудрость в твою мысль, чувство же твоей души добро быти возмнится.

Параллельные ссылки — Притчи 2:10

Синодальный перевод:
Ин 17:6; Кол 3:16; Быт 39:8; Лев 11:3; Втор 6:6; Неем 8:12; Иов 23:12; Пс 17:4; Пс 19:10; Пс 104:34; Пс 119:97; Пс 119:103; Пс 119:111; Пс 119:162; Притч 3:17; Притч 4:6; Притч 11:9; Притч 12:1; Притч 14:27; Притч 18:1-2; Притч 22:18; Притч 24:13-14; Иер 15:16; Иез 3:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.