Библия Притч Притчи 21:24 › сравнение

Притчи 21:24

Сравнение:
Притчи 21:24


Надменный злодей — кощунник имя ему — действует в пылу гордости.

Гордец надменный, «глумливый» — имя ему; он действует в чрезмерной гордыне.

Современный перевод РБО

Дерзкий и надменный, кому имя — наглец, в дерзости своей необуздан.

Вот каков кощунник: дерзок он, надменен и полон необузданной гордыни.

Надменный злодей, имя ему гордец, действует в пылу гордости.

Гордец считает, что он лучше других; он своими поступками показывает собственную злобу.

Гордец считает себя лучше других, он своими поступками показывает собственную злобность.

Дерзкий, надменный и хвастун называется язвой; а кто злопамятен, тот — беззаконником.

Проде́рзый и҆ велича́вый и҆ гордели́вый гꙋби́тель нарица́етсѧ: а҆ и҆́же памѧтоѕло́бствꙋетъ, беззако́ненъ.

Продерзый и величавый и горделивый губитель нарицается: а иже памятозлобствует, беззаконен.

Параллельные ссылки — Притчи 21:24

Синодальный перевод:
Мф 2:16; 1Цар 20:30; Есф 3:5-6; Притч 3:34; Притч 6:17; Притч 13:10; Притч 13:16; Притч 14:3; Притч 16:18; Притч 18:12; Притч 19:29; Притч 20:3; Притч 22:10; Притч 22:24; Притч 28:25; Еккл 7:8-9; Дан 3:19.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.