Кто роет яму, тот упадёт в неё, и кто покатит вверх камень, к тому он воротится.
Роющий яму, сам в неё упадет; катящий камень, сам под него угодит.
Современный перевод РБО
Кто роет яму, сам в нее упадет; кто катит камень, сам под него угодит.
Кто роет яму — сам в нее попадет, кто толкает камень — по тому он и прокатится.
Кто роет яму, тот сам в неё упадёт, и кто покатит камень вверх, к тому он и вернётся.
Кто старается поймать в ловушку другого, будет сам в неё пойман, кто катит камень на другого, будет этим камнем раздавлен.
Кто старается поймать в ловушку другого, будет в неё пойман сам, кто катит камень на другого, будет этим камнем раздавлен.
Кто роет яму ближнему, тот упадет в нее, а кто валит камень, тот на себя валит.
И҆зрыва́ѧй ꙗ҆́мꙋ и҆́скреннемꙋ впаде́тсѧ въ ню̀: валѧ́ѧй же ка́мень на себѐ вали́тъ.
Изрываяй яму искреннему впадется в ню: валяяй же камень на себе валит.