1 Как снег не должен идти летом и дождь не должен идти во время жатвы, так и люди не должны воздавать честь глупым.
2 Не беспокойся, если кто-то навлекает беды на тебя. Ничего не может с тобой плохого случиться, если ты не сделал ничего плохого. Слова того человека, как птицы, которые пролетают над тобой, но никогда не садятся.
3 Ты должен хлестать коня, обуздать мула и побить дурака.
4 Если глупый задаёт глупый вопрос, не давай ему глупого ответа, или тоже будешь выглядеть глупым.
5 Но если глупый задаёт глупый вопрос, ты должен дать глупый ответ, чтобы не думал глупый, что он мудрец.
6 Не позволяй глупому передавать твои вести, потому что это всё равно, что отрезать себе ноги. Навлечёшь на себя неприятности.
7 Когда глупый пытается сказать что-нибудь умное, это всё равно, что хромой пытается ходить.
8 Оказывать честь глупому, всё равно что вложить драгоценный камень в пращу.
9 Когда глупый пытается сказать что-нибудь умное, это всё равно что пьяный пытается вытащить занозу из руки.
10 Нанимать глупого, или первого встречного, опасно — не знаешь, кому это принесёт вред.
11 Собака ест. Потом заболев, её тошнит. Но несмотря на это, она блюёт и съедает это, так же и глупый повторяет свою глупость снова и снова.
12 Кто считает себя мудрым, но не является таковым, тот хуже глупого.
13 Ленивый говорит: "Я не могу выйти из дома, на улице лев".
14 Как дверь поворачивается на петлях, так и ленивец на своей постели.
15 Ленивый слишком ленив, чтобы донести пищу до рта.
16 Ленивый думает, что он мудр и умнее семи человек, рассуждающих обоснованно.
17 Вмешиваться в чужой спор, всё равно что, проходя мимо, хватать пса за уши.
18 Как подобный сумасшедшему, пускающий горящие стрелы в воздух, которые убивают случайного прохожего.
19 Тот кто разыгрывает другого, а затем говорит, что это была шутка.
20 Огонь остывает, когда нет дров, так и ссоры прекращаются, когда нет сплетен.
21 Древесный уголь помогает гореть углям, дрова поддерживают огонь. Так и склочники питают постоянные ссоры.
22 Люди любят сплетни, это для них, как вкусная еда.
23 Приятные слова, скрывающие злые планы, всё равно, как серебряная краска на дешёвом глиняном горшке.
24 Злой человек в речах своих выглядит хорошо, но прячет злые планы свои в сердце.
25 Он произносит красивые речи, но не доверяй ему, сердце его переполнено злом.
26 Прячет он злобные планы за приятными словами, но он подлый и в конце концов, узнают люди о злобе его.
27 Кто старается поймать в ловушку другого, будет в неё пойман сам, кто катит камень на другого, будет этим камнем раздавлен.
28 Лгущий ненавидит того, кого ранит, говорящий неискренне — ранит себя.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Притчи Соломона, 26 глава. Cовременный перевод WBTC.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.