Библия Притч Притчи 3:22 › сравнение

Притчи 3:22

Сравнение:
Притчи 3:22


и они будут жизнью для души твоей и украшением для шеи твоей.

для тебя они будут жизнью, украшением для твоей шеи.

Современный перевод РБО

И будет это жизнью для твоей души, и станет людская милость твоим ожерельем.

Они будут средоточием твоей жизни, украшением на груди.[16]

и они будут жизнью для тебя и украшением для твоей шеи.

Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной.

Мудрость и разум дадут тебе жизнь и сделают её прекрасной.

Чтобы жива была душа твоя и благодать пребывала на твоей выи (и будет здравие телу твоему и врачевство костям твоим)20,

да жива̀ бꙋ́детъ дꙋша̀ твоѧ̀, и҆ блгⷣть бꙋ́детъ на твое́й вы́и: (꙳бꙋ́детъ же и҆сцѣле́нїе пло́темъ твои̑мъ и҆ ᲂу҆врачева́нїе косте́мъ твои̑мъ:)

да жива будет душа твоя, и благодать будет на твоей выи: (будет же изцеление плотем твоим и уврачевание костем твоим:)

Параллельные ссылки — Притчи 3:22

Синодальный перевод:
Ин 12:49-50; Втор 32:47; Притч 1:9; Притч 4:9; Притч 4:13; Притч 4:22; Ис 38:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.