чтобы соблюсти рассудительность и чтобы уста твои сохранили знание.
чтобы тебе сохранить рассудительность, и чтобы речь[16] твоя всегда выказывала знание.
Современный перевод РБО
чтобы исполниться прозорливости, чтобы знание твои уста хранили.
чтобы ты не утратил рассудительности, чтобы уста твои хранили знание,
чтобы сохранить рассудительность, и чтобы в твоих словах сохранилось знание.
Тогда ты узнаешь, как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.
Тогда ты узнаешь как правильно жить, и речи твои докажут мудрость твою.
Чтобы сохранить добрую мысль, знание моих уст заповедует26 (это) тебе:
да сохрани́ши мы́сль бл҃гꙋ́ю: чꙋ́вство же мои́хъ ᲂу҆сте́нъ заповѣ́даетъ тебѣ̀.
да сохраниши мысль благую: чувство же моих устен заповедает тебе.