Не обличай кощунника, чтобы он не возненавидел тебя; обличай мудрого, и он возлюбит тебя;
Не обличай глумливого, чтобы он тебя не возненавидел; обличай мудреца, и он возлюбит тебя.
Современный перевод РБО
Не упрекай наглеца, а не то возненавидит тебя, упрекай мудреца, и он тебя полюбит.
Не обличай человека бесстыдного, иначе он тебя возненавидит, обличай мудрого, и он возлюбит тебя.
Не обличай гордого, чтобы он не возненавидел тебя. Обличай мудрого, и он полюбит тебя.
Поэтому не укоряй насмешника, иначе он возненавидит тебя за это. Если же мудрого поправишь, он будет тебя уважать.
Поэтому не укоряй насмешника, он возненавидит тебя за это. Если же мудрого поправишь, он будет тебя уважать.
Не обличай злых, чтобы не возненавидели тебя, обличай мудрого, и он возлюбит тебя.
Не ѡ҆блича́й ѕлы́хъ, да не возненави́дѧтъ тебѐ: ѡ҆блича́й премꙋ́дра, и҆ возлю́битъ тѧ̀.
Не обличай злых, да не возненавидят тебе: обличай премудра, и возлюбит тя.