Библия Еккл Екклесиаст 10:18 › сравнение

Екклесиаст 10:18

Сравнение:
Екклесиаст 10:18


От лености обвиснет потолок, и когда опустятся руки, то протечёт дом.

Если человек ленив, то в доме его прогнется потолок, и если руки его праздны, то протечет крыша.

Современный перевод РБО

В доме ленивого просядет потолок; где руки ленивы, там протечет крыша.

От великой лени проседает потолок, у бездельника протекает кровля.

От лени провиснет потолок, и когда руки опустятся, то дом протечёт.

Если хозяин ленив, то и дом начнёт протекать, и крыша обвалится.

Если хозяин ленив, то и дом начнёт протекать, и крыша обвалится.

От лености прогниет потолок; и когда опустишь руки, протечет дом.

От лености обвиснет потолок и при бездействии рук появится течь в доме349.

Въ лѣ́ностехъ смири́тсѧ стро́пъ, и҆ въ пра́зднествѣ рꙋ́къ прока́плетъ хра́мина.

В леностех смирится строп, и в празднестве рук прокаплет храмина.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 10:18

Синодальный перевод:
2Пет 1:5-10; Евр 6:11; Притч 10:4; Притч 12:24; Притч 14:1; Притч 20:4; Притч 21:25; Притч 23:21; Притч 24:30-31; Ам 6:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.