Библия Еккл Екклесиаст 2:9 › сравнение

Екклесиаст 2:9

Сравнение:
Екклесиаст 2:9


И сделался я великим и богатым больше всех, бывших прежде меня в Иерусалиме; и мудрость моя пребыла со мною.

Я превзошел величием всех, кто жил в Иерусалиме до меня. При всем этом мудрость моя оставалась со мной.

Современный перевод РБО

Я стал велик и богат, превзойдя всех, кто правил в Иерусалиме до меня; и мудрость моя оставалась со мною.

И стал я так велик и богат, как никто прежде в Иерусалиме (мудрость же моя всегда при мне оставалась).

Я стал великим и богатым, больше всех, кто был до меня в Иерусалиме, и моя мудрость была со мной.

Я стал очень знаменитым и превзошёл в величии всех, кто жил в Иерусалиме до меня. И мудрость моя была рядом со мной, чтобы помочь мне.

Я стал очень знаменитым, стал более великим, чем все, кто жил в Иерусалиме до меня. И мудрость моя была рядом со мной, чтобы помочь мне.

И был я велик и богат, более нежели все жившие до меня во Иерусалиме; притом и мудрость оставалась при мне.

И возвеличился я и приобрел мудрости46 более всех, которые были прежде меня в Иерусалиме, и мудрость моя пребывала47 со мною.

Я сделался богат, богаче всех, кто жил до меня в Иерусалиме. Осталась при мне и моя мудрость.

И҆ возвели́чихсѧ, и҆ приложи́хсѧ мꙋ́дрости па́че всѣ́хъ бы́вшихъ пре́жде менє̀ во і҆ерⷭ҇ли́мѣ: и҆ мꙋ́дрость моѧ̀ пребы́сть со мно́ю.

И возвеличихся, и приложихся мудрости паче всех бывших прежде мене во Иерусалиме: и мудрость моя пребысть со мною.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 2:9

Синодальный перевод:
3Цар 3:12; 3Цар 10:7; 3Цар 10:23; 1Пар 29:25; 2Пар 1:1; 2Пар 1:12; 2Пар 9:22-23; Еккл 1:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.