Екклесиаст 7 глава » Екклесиаст 7:24 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Екклесиаст 7 стих 24

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Екклесиаст 7:24 / Еккл 7:24

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Далеко то, что было, и глубоко — глубоко: кто постигнет его?

Далека она и глубока, глубока — кто может постичь её?

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Прошлое уже далеко, и глубоко оно, глубоко — кто его найдет?

Былое — далеко да глубоко, кому откроется глубина?

Я не могу понять, почему всё происходит так, как происходит, понять это слишком трудно для кого бы то ни было.

Я не могу понять, почему всё происходит так, как происходит, понять это слишком трудно для кого бы то ни было.

Далеко, то что было, и глубоко, глубоко, — кто постигнет его?

Дальше, чем я был (прежде от нея). Это-глубина бездны230, кто постигнет ее231?

Всѧ҄ сїѧ҄ и҆скѹси́хъ въ мѹ́дрости: рѣ́хъ, ѹ҆мѹдрю́сѧ: и҆ сїѧ̀ ѹ҆дали́сѧ ѿ менє̀

Вся сия искусих в мудрости: рех, умудрюся: и сия удалися от мене

Параллельные ссылки — Екклесиаст 7:24

1Тим 6:16; Втор 30:11-14; Ис 55:8; Ис 55:9; Иов 11:7; Иов 11:8; Иов 28:12-23; Иов 28:28; Пс 139:6; Пс 36:6; Рим 11:33.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.