Библия Еккл Екклесиаст 7:9 › сравнение

Екклесиаст 7:9

Сравнение:
Екклесиаст 7:9


Не будь духом твоим поспешен на гнев, потому что гнев гнездится в сердце глупых.

Не спеши впадать в гнев, потому что гнев обитает в сердце глупцов.

Современный перевод РБО

Не спеши поддаваться гневу, ибо гнев обитает в груди глупцов.

Не торопись сердиться, ибо сердиться свойственно глупцам.

Не спеши гневаться своим духом, потому что гнев поселяется в сердце глупых.

Не впадай быстро в гнев, потому что гнев присущ глупцам.

Не впадай быстро во гнев, потому что гнев живёт в груди глупцов.

Не будь опрометчив в духе своем на то, чтобы гневаться; ибо гнев гнездится в недре глупых.

Не спеши духом своим на гнев, ибо гнев пребывает203 в сердце безумных.

Бла̑га послѣ̑днѧѧ слове́съ па́че нача́ла є҆гѡ̀: бла́гъ терпѣли́вый па́че высо́кагѡ дꙋ́хомъ.

Не тщися в дусе своем яритися, яко ярость в недре безумных почиет.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 7:9

Синодальный перевод:
Мк 6:19; Мк 6:24; Иак 1:19; 1Кор 13:4; Еф 4:26-27; Еф 4:31; Тит 1:7; Быт 4:5-6; Быт 4:8; Быт 27:41; Быт 34:7-8; Быт 34:25-26; Быт 34:30-31; 1Цар 20:32; 1Цар 25:21-22; 2Цар 13:22; 2Цар 13:28; 2Цар 13:32; 2Цар 19:43; 3Цар 21:4; Есф 3:5-6; Есф 5:10; Иов 5:2; Иов 20:2; Притч 14:17; Притч 14:29; Притч 16:32; Притч 17:14; Притч 19:2; Притч 21:24; Притч 26:23-26; Ам 1:11; Иона 4:9.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.