Библия Еккл Екклесиаст 8:14 › сравнение

Екклесиаст 8:14

Сравнение:
Екклесиаст 8:14


Есть и такая суета на земле: праведников постигает то, чего заслуживали бы дела нечестивых, а с нечестивыми бывает то, чего заслуживали бы дела праведников. И сказал я: и это — суета!

Есть ещё нечто суетное, что случается на земле: праведник получает то, что заслуживает нечестивый, а нечестивый получает то, что заслуживает праведник. И сказал я, что это тоже суета.

Современный перевод РБО

Есть и еще пустое, творимое на земле: праведники получают удел злодеев, а злые — удел праведных. Я сказал, что и это — пустое.

Вот еще какая тщета творится на земле: праведным порой выпадает удел злодеев, а злодеям — удел праведных. Я сказал и об этом: тщета!

Есть и такая бессмыслица на земле: праведников постигает то, что заслуживают грешники за свои дела, а с грешниками происходит то, что заслуживают праведники за свои дела. И сказал я: "И это — суета!"

Есть и другая несправедливость на земле: плохое должно случаться с плохими людьми, а хорошее — с хорошими, но, порой, плохое случается с хорошими людьми, а хорошее случается с плохими. И это бессмысленно.

Есть и другая бессмыслица на земле: плохое должно случаться с плохими людьми, а хорошее — с хорошими, но порой плохое случается с хорошими людьми, а хорошее случается с плохими. И это бессмысленно.

Есть суета, которая на земле происходит; бывает, что с праведниками встречается тоже, что поступки беззаконников заслуживают; и бывает, что с беззаконниками встречается тоже, что принадлежит добродетели праведников. Я сказал: и сие суета. —

Есть суета, допускаемая на земле: иногда праведников постигает (то, чего заслуживает) дело нечестивых, а иногда нечестивых постигает (то, чего заслуживает) дело праведных277. Сказал я: и это-суета.

Є҆́сть сꙋета̀, ꙗ҆́же сотворе́на є҆́сть на землѝ: ꙗ҆́кѡ сꙋ́ть првⷣнїи, на ни́хже постиза́етъ ꙗ҆́кѡ творе́нїе нечести́выхъ, и҆ сꙋ́ть нечести́вїи, на ни́хже постиза́етъ ꙗ҆́кѡ творе́нїе првⷣныхъ. Рѣ́хъ, ꙗ҆́кѡ и҆ сїѐ сꙋета̀.

Есть суета, яже сотворена есть на земли: яко суть праведнии, на нихже постизает яко творение нечестивых, и суть нечестивии, на нихже постизает яко творение праведных. Рех, яко и сие суета.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 8:14

Синодальный перевод:
3Цар 21:14; 4Цар 23:29; 2Пар 35:24; Иов 9:22-24; Иов 21:17-34; Иов 24:21-25; Иов 27:12; Пс 73:13-14; Еккл 2:14; Еккл 4:4; Еккл 4:8; Еккл 7:15; Еккл 9:1-3; Еккл 9:3; Еккл 10:5; Мал 3:15.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.