Библия Еккл Екклесиаст 9:8 › сравнение

Екклесиаст 9:8

Сравнение:
Екклесиаст 9:8


Да будут во всякое время одежды твои светлы, и да не оскудевает елей на голове твоей.

Всегда носи свою белую одежду и надуши волосы благовонным маслом.

Современный перевод РБО

Всегда носи белые одежды и умащайся елеем.

и пусть будут всегда белы одежды твои и не иссякнут благовония на голове твоей!

Пусть твоя одежда всегда будет белой, и пусть не уменьшается масло на твоей голове.

Носи хорошие одежды и старайся выглядеть хорошо.

Носи хорошие одежды и старайся выглядеть хорошо.

Одежды твои во всякое время да будут белы, и да не оскудеет елей на голове твоей.

Да будут во всякое время одежды твои белы и елей да не оскудеет на голове твоей.

Люби ходить в белом и умащайся оливковым маслом.

Во всѧ́ко вре́мѧ да бꙋ́дꙋтъ ри̑зы твоѧ̑ бѣлы̑, и҆ є҆ле́й на главѣ̀ твое́й да не ѡ҆скꙋдѣ́етъ.

Во всяко время да будут ризы твоя белы, и елей на главе твоей да не оскудеет.

Параллельные ссылки — Екклесиаст 9:8

Синодальный перевод:
Мф 6:17; Мф 26:7; Лк 7:38; Лк 7:46; Откр 3:4-5; Откр 7:9; Откр 7:13-14; Откр 16:15; Откр 19:8; Откр 19:14; Быт 5:5; Руфь 3:3; 2Цар 12:20; 2Цар 14:2; 2Цар 19:24; Есф 8:15; Ис 61:3; Дан 10:3; Ам 6:6.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.