Песня Песней 1:12 – углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 1 стих 12

Сравнение переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.

Подробнее об измениях этой страницы описано в блоге, пункт 4.

СТАНЬТЕ НАШИМ «АНГЕЛОМ»

Поделиться в соц.сетях.

сравнение ссылки стронг

Сравнение переводов: Песня Песней 1:12 | Песн 1:12

Фильтр: все NRT RBO ERV WBTC BTI MAC YUN
Мирровый пучок – возлюбленный мой у меня, у грудей моих пребывает.

Мой возлюбленный, как мешочек мирры,3 покоится между грудей моих.

Современный перевод РБО RBO-2015

Для меня мой милый – ладанка с миррой: всю ночь – у меня на груди.

Мой возлюбленный словно мешочек мирры, всю ночь возлежащий меж грудей моих.

[Она говорит] Запах моих духов достигает царя на его ложе.

Желанный мой – веточка мирры, прильнув к груди моей, уснул.15

Пока Царь возлежит за столом своим,Нард мой будет издавать благовоние свое.

Мирровый пук – брат12 мой у меня, (который) между грудями моими поместится.


Параллельные ссылки – Песня Песней 1:12

Ин 12:3; Лк 24:30-32; Мф 22:11; Мф 22:4; Мф 25:34; Мф 26:26-28; Флп 4:18; Пс 45:1; Откр 3:20; Откр 8:3; Откр 8:4; Песн 4:13-16; Песн 4:16; Песн 7:5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность – сообщите нам.



2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.