От благовония мастей твоих имя твоё — как разлитое миро; поэтому девицы любят тебя.
приятней аромата благовоний твоих. Имя твое подобно разлитому благовонию, поэтому девушки любят тебя.
Современный перевод РБО
твои благовония сладки, имя льется, как благовоние, оттого тебя девушки любят.
[2] Так приятен запах благовоний твоих, имя твое как пролитый елей, оттого и любят тебя девушки.
Твоё имя, как аромат твоих масел, как разлитый елей, поэтому тебя любят девушки.
Прекрасны твои благовония, но имя твоё слаще лучших духов. Поэтому тебя девушки любят.
[Девушка своему Возлюбленному] Покрой меня всю поцелуями, потому что любовь твоя слаще вина.
О еслибы Он лобзал меня теперь лобзаниями уст Своих! Так ласки любви Твоей лучше вина;
И благовоние мира твоего лучше всех аромат. Имя твое (что́) миро разлитое. Посему отроковицы возлюбили тебя,
Пусть не будет конца его поцелуям, ласкам! Твои губы слаще вина.
и҆ вонѧ̀ мѵ́ра твоегѡ̀ па́че всѣ́хъ а҆рѡма̑тъ. Мѵ́ро и҆злїѧ́ное и҆́мѧ твоѐ: сегѡ̀ ра́ди ѻ҆трокови̑цы возлюби́ша тѧ̀.
и воня мира твоего паче всех аромат. Миро излияное имя твое: сего ради отроковицы возлюбиша тя.