Песня Песней 4 глава » Песня Песней 4:8 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 4 стих 8

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Песня Песней 4:8 / Песн 4:8

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Со мною с Ливана, невеста! со мною иди с Ливана! спеши с вершины Аманы, с вершины Сенира и Ермона, от логовищ львиных, от гор барсовых!

Пойдем со мной с Ливана, невеста моя, со мной с Ливана. Спустись с вершины Аманы, с вершины Сенира и Хермона[13], уйди от логовищ львов, от горных убежищ леопардов.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Явись с Ливана, невеста, явись с Ливана, приди! Взгляни с Ама́нской вершины, с вершин Хермо́на, Сенира — оттуда, где логова львов и горные тропы пантер.

Со мною с Ливана, невеста моя, со мною с Ливана иди,11 посмотри с вершин Аманы, с вершин Сенира и с гор Ермонских,12 с высот, где логова львиные, с гор, где рыщут барсы.

Пойдём со мной, невеста моя, пойдём из Ливана, от пика Амана, с вершин Сенира и Ермона, из львиных логовищ, с гор леопардовых!

Пойдём со мною, невеста моя, пойдём из Ливана, от пика Амана, с вершин Сенира и Ермона, из логовищ льва, с гор леопардов!

Со Мной с Ливана, невеста! со Мной иди с Ливана! Прямо шествуй с вершины Аманы, с вершины Шенира и Ермона, От львиных логовищ, от барсовых гор!

Иди с Ливана, невеста, иди с Ливана! иди мимо68 начального (места) веры69, с вершины Санира и Ермона70, с логовищ львов, с гор барсов71.

Грѧдѝ ѿ лїва́на, невѣ́сто, грѧдѝ ѿ лїва́на: прїидѝ и҆ прейдѝ и҆з̾ нача́ла вѣ́ры, ѿ главы̀ сані́ра и҆ а҆ермѡ́на, ѿ ѡ҆гра́дъ льво́выхъ, ѿ го́ръ пардале́ѡвъ.

Гряди от ливана, невесто, гряди от ливана: прииди и прейди из начала веры, от главы санира и аермона, от оград львовых, от гор пардалеов.

Параллельные ссылки — Песня Песней 4:8

Кол 3:1; Кол 3:2; Втор 3:25; Втор 3:9; Ин 12:26; Нав 12:1; Притч 9:6; Пс 45:10; Пс 76:1; Пс 76:4; Песн 2:13; Песн 7:11.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.