Песня Песней 8 глава » Песня Песней 8:12 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 8 стих 12

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Песня Песней 8:12 / Песн 8:12

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим плоды его.

А мой виноградник в моем распоряжении! Тысяча серебряных монет — пусть тебе, Соломон, а двести[31] — взращивающим плоды.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

У меня есть свой виноградник. Получай, Соломон, свою тысячу, виноградари — по две сотни!» [Он:]

Но у меня — виноградник свой, и лишь я им владею.12 Тысячу шекелей возьми себе, Соломон, и по двести — тем, кто плоды стережет.

Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по 200 шекелей серебром, а свой виноградник оставлю я себе.

Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по двести сиклей серебром. А мой виноградник я буду держать для себя.

Виноградник мой, какой есть у меня, предо мною. Тебе, Соломон, тысяча, И двести стрегущим плоды Его!» — Жених.

Виноградник мой предо мною: тысяча153 Соломону и двести стерегущим плоды его154.

Вїногра́дъ мо́й предо мно́ю: ты́сѧща соломѡ́нѹ и҆ двѣ́сти стрегѹ́щымъ пло́дъ є҆гѡ̀.

Виноград мой предо мною: тысяща соломону и двести стрегущым плод его.

Параллельные ссылки — Песня Песней 8:12

1Кор 6:20; 1Фес 2:19; 1Тим 4:15; 1Тим 4:16; 1Тим 5:17; 1Тим 5:18; 2Кор 5:15; Деян 20:28; Притч 4:23; Пс 72:17-19; Рим 14:7-9; Песн 1:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.