Библия Песн Песня Песней 8:12 › сравнение

Песня Песней 8:12

Сравнение:
Песня Песней 8:12


А мой виноградник у меня при себе. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим плоды его.

А мой виноградник в моем распоряжении! Тысяча серебряных монет — пусть тебе, Соломон, а двести[31] — взращивающим плоды.

Современный перевод РБО

У меня есть свой виноградник. Получай, Соломон, свою тысячу, виноградари — по две сотни!» [Он:]

Но у меня — виноградник свой, и лишь я им владею.[12] Тысячу шекелей возьми себе, Соломон, и по двести — тем, кто плоды стережет.

А мой виноградник при мне. Тысяча пусть тебе, Соломон, а двести — стерегущим его плоды.

Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по 200 шекелей серебром, а свой виноградник оставлю я себе.

Ты можешь, Соломон, себе оставить тысячу, дай каждому, кто виноград принёс, по двести сиклей серебром. А мой виноградник я буду держать для себя.

Виноградник мой, какой есть у меня, предо мною. Тебе, Соломон, тысяча, И двести стрегущим плоды Его!» — Жених.

Виноградник мой предо мною: тысяча153 Соломону и двести стерегущим плоды его154.

Вїногра́дъ мо́й предо мно́ю: ты́сѧща соломѡ́нꙋ и҆ двѣ́сти стрегꙋ́щымъ пло́дъ є҆гѡ̀.

Виноград мой предо мною: тысяща Соломону и двести стрегущым плод его.

Параллельные ссылки — Песня Песней 8:12

Синодальный перевод:
Мф 20:1; Мф 21:33; Мф 21:34; Мк 12:1; Лк 16:7; Лк 20:9; Ин 15:1; Деян 20:28; Рим 14:7-9; 1Кор 6:20; 1Кор 9:7; 2Кор 5:15; 1Фес 2:19; 1Тим 4:15-16; 1Тим 5:17-18; Исх 19:5; Пс 72:17-19; Притч 4:23; Притч 27:18; Притч 31:16; Еккл 2:4; Песн 1:6; Песн 4:16; Ис 5:1; Ис 7:23; Иез 15:2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.