Библия » Толкования Августина

Песня Песней 8 глава

Стих 5

Господи, по Твоей воле Ты дал силу доброте моей, а когда отвратил Ты лицо Свое от меня, я сделался смущен (8 По благоволению Твоему, Господи, Ты укрепил гору мою; но Ты сокрыл лице Твое, и я смутился. Пс. 29:8). Потому для человека необходимо, чтобы благодать Божия не только оправдала нечестивого, то есть из нечестивого сделала его праведным, воздавая добром за его зло, но и чтобы, когда он уже оправдается верой, жил он с этой благодатью и опирался на нее, дабы не упасть. Поэтому в книге Песнь Песней о самой Церкви написано: Кто это восходит убеленной, опираясь на возлюбленного своего? Убелена та, которая сама по себе не может стать белой. И кем убелена, если не Тем, Кто говорит через пророка: Если будут грехи ваши как пурпур, как снег убелю (18 Тогда придите – и рассудим, говорит Господь. Если будут грехи ваши, как багряное, – как снег убелю; если будут красны, как пурпур, – как волну убелю. Ис. 1:18)? Итак, никаким добром не заслужила она того, что была убелена, а сделавшись белой, уже живет в добре, если только постоянно опирается на Того, Кем убелена. Поэтому и Сам Иисус, на Которого опирается убеленная, сказал Своим ученикам: Без Меня не можете делать ничего (5 Я есмь лоза, а вы ветви; кто пребывает во Мне, и Я в нем, тот приносит много плода; ибо без Меня не можете делать ничего. Ин. 15:5).

О благодати и свободном решении, 6.13

Иное толкование

Стало быть, новый наказ дал нам Христос, чтобы возлюбили мы друг друга, как Он возлюбил нас1 . Делает нас эта любовь новыми людьми, наследниками Нового Завета, певцами новых песен. Эта любовь, дражайшие братья, также и тогда, в древности, переменяла праведников, патриархов и пророков, как впоследствии придавала обновление блаженным апостолам. Она же и ныне приносит новую жизнь народам и из всеобщего человеческого рода, по всей земле рассеянного, творит и собирает новый народ, тело новой невесты единородного Сына Божия, о которой говорится в Песни Песней: Кто это восходит убеленная? (5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя. Песн. 8:5; LXX). Во всяком случае, белая, поскольку претерпела обновление2 – а отчего же, как не от нового наказа?

Примечания

  • 1 – См. 34 Заповедь новую даю вам, да любите друг друга; как Я возлюбил вас, так и вы да любите друг друга. Ин. 13:34; 12 Сия есть заповедь Моя, да любите друг друга, как Я возлюбил вас. Ин. 15:12.
  • 2 – В древности белое носили новокрещеные.

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 65.1 Сl. 0278, 65.1.16.

О, невеста Христова, прекрасная среди жен! Кто это восходит убеленная, опирающаяся на братика своего? (5 Кто это восходит от пустыни, опираясь на своего возлюбленного? Под яблоней разбудила я тебя: там родила тебя мать твоя, там родила тебя родительница твоя. Песн. 8:5; LXX). Ведь Его светом ты освещена и блистаешь, Его помощью держишься, дабы не упасть! О сколь прекрасно воспевает тебя та Песнь Песней, то есть брачный твой гимн, ты имеешь любовь своими радостями! (6 голова твоя на тебе, как Кармил, и волосы на голове твоей, как пурпур; царь увлечен [твоими] кудрями. Песн. 7:6).

Августин Иппонский, Трактат на Евангелие от Иоанна 65.3.2 Сl. 0278, 65.3.13.

Стих 6

Каким бы образом, в какое бы время ни пришла смерть, невозможно ей противиться при помощи каких-либо искусств; какими медицинскими средствами ни противодействуй, все равно встретишь ее; невозможно уклониться от насилия смерти тем, кто рожден смертным. И вот так ничего не может поделать с силой любви мир. Ведь от противного дано ее подобие смерти; так же как смерть наибольшую проявляет силу для отторжения, так и любовь сильна в спасении. Многие в любви умерли для мира сего, дабы жить в Боге.

Августин Иппонский, Толкование Псалмов 48.12 Сl. 0283, SL38.47.13.7.

***

По праву о любви сказано, что она крепка, как смерть, потому ли, что никто ее не в силах одолеть; или потому, что в этой жизни и сама смерть имеет мерой любовь, как говорит Господь: Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих (13 Нет больше той любви, как если кто положит душу свою за друзей своих. Ин. 15:13); или, скорее, поскольку как смерть отнимает душу от внешних телесных чувств, так и любовь – от плотских похотей.

Августин Иппонский, Письма 167 Сl. 0262, 167.44.3.598.13

Нашли ошибку в тексте? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Комментарии Женевской Библии на песнь песней Соломона, 8 глава

Обратите внимание. Номера стихов – это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно вы будете приятно удивлены.

ПОДДЕРЖИТЕ НАШ ПРОЕКТ

Поделитесь ссылкой:


Песня Песней 8 глава в переводах:
  1. Синодальный перевод
  2. Новый русский перевод
  3. Библейской Лиги ERV
  4. Cовременный перевод WBTC
  5. Под редакцией Кулаковых
  6. Макария Глухарева
  7. Перевод Юнгерова
Песня Песней 8 глава, комментарии:
  1. Новой Женевской Библии
  2. Комментарии МакДональда
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Толковая Библия Лопухина
  5. Толкование Далласской семинарии
  6. Библия говорит сегодня


2007-2020, сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите: bible-man@mail.ru.
Рекомендуем хостинг, которым пользуемся сами – Beget. Стабильный. Недорогой.