Песня Песней 8 глава » Песня Песней 8:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Песня Песней 8 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Песня Песней 8:9 / Песн 8:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Если бы она была стена, то мы построили бы на ней палаты из серебра; если бы она была дверь, то мы обложили бы ее кедровыми досками.

Если она — стена, то мы воздвигнем на ней серебряные башни. Если она — дверь, то мы запрем её за кедровыми досками.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Будь она крепостной стеною, мы б ее серебром украсили, или будь она дверью, мы обшили бы кедром ее». [Она:]

Коль стена она неприступная — мы воздвигнем на ней башни зубчатые из серебра. Коль ворота она — заложим ее засовом кедровым.

Если бы была она стеною, мы бы обнесли её серебряным брусом. Если бы была она дверью, мы окружили бы её кедровыми досками.

Была бы она стеной, мы обнесли бы её серебряным брусом, была бы она дверью, мы обили бы её кедровыми досками.

Еслибы она была стена, Мы построили бы на ней башню из серебра; А если бы она была дверь, Мы обложили бы ее доскою кедровою. — Невеста.

Еслиб она была стеною, мы построили бы на ней башню серебряную, еслиб она была дверью, то украсили147 бы ее кедровою доскою148.

А҆́ще стѣна̀ є҆́сть, согради́мъ на не́й забра҄ла срє́брѧна: и҆ а҆́ще две́рь є҆́сть, напи́шемъ на не́й дскѹ̀ ке́дровѹ.

Аще стена есть, соградим на ней забрала сребряна: и аще дверь есть, напишем на ней дску кедрову.

Параллельные ссылки — Песня Песней 8:9

1Кор 3:10-12; Деян 14:27; Деян 15:16; Еф 2:20-22; Ис 58:12; Ис 60:17; Ис 61:4; Мф 16:18; Откр 21:12-19; Песн 2:9; Зах 6:12-15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.