Библия Песн Песня Песней 8:10 › сравнение

Песня Песней 8:10

Сравнение:
Песня Песней 8:10


Я — стена, и сосцы у меня, как башни; потому я буду в глазах его, как достигшая полноты.

Я — стена, и груди мои, словно башни, поэтому я нашла благоволение в его глазах[28].

Современный перевод РБО

«Я — стена крепостная, мои груди — как башни. Оттого-то он предпочел заключить со мной мир!» [Он:]

Я — стена, и груди мои словно башни, но для милого моего[9] я источник благоденствия.[10]

Я стена, мои груди, как башни, поэтому в его глазах я буду, как достигшая полноты.

Я — стена, а груди мои — башни. Он будет мне рад.

[Она отвечает Братьям] Я — стена, и груди — башни мои. Он будет мне рад.

«Я стена, и сосцы мои, как башни. Таким образом я стала в очах Его, как нашедшая мир.

Я стена и перси мои — как столбы, я была в глазах их149 — как обретающая мир150.

А҆́зъ стѣна̀, и҆ сосцы̀ моѝ ꙗ҆́кѡ столпѝ: а҆́зъ бѣ́хъ во ѻ҆́чїю и҆́хъ а҆́ки ѡ҆брѣта́ющаѧ ми́ръ.

Аз стена, и сосцы мои яко столпи: аз бех во очию их аки обретающая мир.

Параллельные ссылки — Песня Песней 8:10

Синодальный перевод:
Лк 1:30; Рим 5:1-10; Еф 1:6; Еф 1:8; 1Тим 1:16; Быт 6:8; Втор 7:7-8; Есф 2:15; Притч 3:4; Песн 4:5; Песн 7:3-4; Песн 7:7-8; Песн 8:8; Песн 8:9; Ис 60:10; Иез 16:7.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.