а ты повержен вне гробницы своей, как презренная ветвь, как одежда убитых, сражённых мечом, которых опускают в каменные рвы, — ты, как попираемый труп,
А ты — вне своей могилы, выброшен, словно ненужная ветвь; ты облачен убитыми, пронзенными мечом, нисходящими в каменистую пропасть. Словно труп, попираемый ногами,
а ты без гробницы брошен, словно ветвь гнилая, тебя убитые покрывают, те, кого мечом сразили, кто опускается в каменную глубь. Ты — труп, попираемый людьми.
Современный перевод РБО
Лишь ты без погребения оставлен, брошен, как сгнившая ветка. Ты лежишь среди мертвецов, среди тех, кто мечом порублен, в каменистую яму сброшен. Твой труп попирают ногами!
а тебя даже не погребли, словно ветвь гнилую,[9] бросили; покрывают тебя мертвецы, те, кого[10] сразили мечом, скинули в каменистые ямы. Ты подобен трупу, людьми попираемому.
а ты выброшен из своей гробницы, как мерзкий росток, как одежда убитых, сражённых мечом, которых бросают в каменные рвы. Ты, как растоптанный труп,
Но ты, жестокий, был из могилы выброшен как ветвь гниющая, которую срубили. Ты словно мертвец на поле битвы, затоптанный другими. Ты, завёрнутый в погребальную одежду, не отличаешься ничем от прочих мёртвых.
Но ты, жестокий, был из могилы выброшен, как ветвь, которую отбросили, срубив. Ты — как мертвец на поле битвы, затоптанный другими. Ты не отличаешься ничем от прочих мёртвых — завёрнут в погребальную одежду.
А ты будешь повержен в горах, как мерзкий мертвец, со многими мертвецами, пораженными мечем, сходящими во ад.
Ты́ же пове́рженъ бꙋ́деши въ гора́хъ, ꙗ҆́кѡ мертве́цъ ме́рзкїй со мно́гими мертвєцы̀ и҆зсѣ́чеными мече́мъ, сходѧ́щими во а҆́дъ.
Ты же повержен будеши в горах, яко мертвец мерзкий со многими мертвецы изсечеными мечем, сходящими во ад.