Библия Ис Исаия 14:7 › сравнение

Исаия 14:7

Сравнение:
Исаия 14:7


Вся земля отдыхает, покоится, восклицает от радости;

Все страны в покое и мире, запевают песни.

Вся земля теперь в тишине и покое, и только крик радости слышен!

Современный перевод РБО

Теперь по всей земле настал покой и отдых, звучат веселые песни!

По всей земле покой и безмолвие, и лишь радостное пение тишину огласило.

Вся земля отдыхает, находится в покое, восклицает от радости.

Но ныне отдыхает вся страна, все люди праздничны.

Но ныне отдыхает вся страна, все люди праздничны.

Вся земля вопиет с веселием,

Всѧ̀ землѧ̀ вопїе́тъ со весе́лїемъ,

Вся земля вопиет со веселием,

Параллельные ссылки — Исаия 14:7

Синодальный перевод:
Откр 18:20; Откр 19:1-6; Пс 96:11-13; Пс 98:7-9; Пс 126:1-3; Притч 11:10; Ис 49:13; Ис 52:9; Иер 51:48; Иез 35:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.