Исаия 17 глава » Исаия 17:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 17 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 17:14 / Ис 17:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Вечер — и вот ужас! и прежде утра уже нет его. Такова участь грабителей наших, жребий разорителей наших.

Вечером внезапный ужас! До утра их уже не станет. Вот удел тех, кто нас обирает, участь тех, кто нас грабит.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Вечером ужас придет, а к утру их уже не станет — вот судьба тех, кто нас грабил, участь мучителей наших!

Вечером наводят они ужас — а к утру нет их уже! Таков удел всех, кто грабит нас, жребий тех, кто нас обирает.

Всю ночь люди будут в страхе, но к утру ничего не останется, наши враги ничего не добудут, они придут на нашу землю, но ничего на ней не найдут.

Всю ночь люди будут в страхе, но к утру ничего не останется, наши враги ничего не добудут, они придут на нашу землю, но ничего на ней не найдут.

Вечером наводит он ужас, а к утру его уже нету — таков удел тех, кто нас грабит, жребий тех, кто нас обирает.

К вечеру — и будет плач; прежде утра уже нет (его). Такова участь пленивших нас и жребий овладевших нами.

Къ ве́черѹ, и҆ бѹ́детъ пла́чь: пре́жде заѹ́трїѧ, и҆ не бѹ́детъ: сїѧ̀ ча́сть плѣни́вшихъ ны̀, и҆ жре́бїй наслѣ́дившихъ на́съ.

К вечеру, и будет плачь: прежде заутрия, и не будет: сия часть пленивших ны, и жребий наследивших нас.

Параллельные ссылки — Исаия 17:14

4Цар 19:3; 4Цар 19:35; Иез 39:10; Авв 2:16; Авв 2:17; Ис 10:28-32; Ис 33:1; Иер 13:25; Иер 2:3; Иов 20:29; Суд 5:31; Притч 22:23; Пс 37:36; Соф 2:10; Соф 2:9.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.