Библия Ис Исаия 19:5 › сравнение

Исаия 19:5

Сравнение:
Исаия 19:5


И истощатся воды в море, и река иссякнет и высохнет;

Воды реки Нил иссохнут,[79] пересохнет русло и станет сушей.

В море вода отступит, иссякнет река и пересохнет;

Современный перевод РБО

Воды моря отступят, и Река пересохнет, обмелеет.

В море воды не станет, иссякнет Нил[4] и весь пересохнет;

Воды в море истощатся, река иссякнет и высохнет.

Нил пересохнет, и воды моря иссякнут.

Нил пересохнет, и воды моря иссякнут.

И будут Египтяне пить воду приморскую, а река264 оскудеет и высохнет.

И҆ и҆спїю́тъ є҆гѵ́птѧне во́дꙋ, ꙗ҆́же при мо́ри, а҆ рѣка̀ ѡ҆скꙋдѣ́етъ и҆ и҆́зсхнетъ.

И испиют Египтяне воду, яже при мори, а река оскудеет и изсхнет.

Параллельные ссылки — Исаия 19:5

Синодальный перевод:
Быт 41:1; Иов 8:11; Пс 107:33; Ис 11:15; Ис 18:2; Ис 32:20; Иер 51:36; Иез 30:12; Наум 1:4; Наум 3:8; Зах 10:11; Зах 14:18.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.