Исаия 19 глава » Исаия 19:4 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 19 стих 4

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 19:4 / Ис 19:4

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

И предам Египтян в руки властителя жестокого, и свирепый царь будет господствовать над ними, говорит Господь, Господь Саваоф.

Я предам египтян во власть жестокого господина, и безжалостный царь будет править ими», — возвещает Владыка, Господь Сил.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Властителю жестокому отдам Я Египет, суровый царь будет ими править!»  — говорит Господь, Бог Воинств.

Отдам египтян в руки жестокого властителя, будет править ими свирепый царь», — это слово Владыки, ГОСПОДА Воинств!

Создатель, Господь Всемогущий, говорит: «Я отдам Египет жестокому властителю, и могущественный царь будет править Египтом.

Создатель, Господь Всемогущий, говорит: "Я отдам Египет жестокому властителю, и могущественный царь будет править Египтом.

Предам египтян в руки жестокого властителя, будет ими править свирепый царь — пророчество Владыки, Господа Воинств!

И предам Египет в руки людей — жестоких владык, и жестокие цари будут владеть ими. Так говорит Господь Саваоф.

И҆ преда́мъ є҆гѵ́петъ въ рѹ́цѣ человѣ́кѡвъ вла́стелей же́стокихъ, и҆ ца́рїе же́стоцы ѡ҆блада́ти бѹ́дѹтъ и҆́ми: сїѧ҄ гл҃етъ гд҇ь саваѡ́ѳъ.

И предам египет в руце человеков властелей жестоких, и царие жестоцы обладати будут ими: сия глаголет Господь саваоф.

Параллельные ссылки — Исаия 19:4

1Цар 23:7; Иез 29:19; Ис 19:2; Ис 20:4; Иер 46:26; Пс 31:8.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.