Горе непокорным сынам, говорит Господь, которые делают совещания, но без Меня, и заключают союзы, но не по духу Моему, чтобы прилагать грех ко греху:
«Горе упрямым детям, — возвещает Господь, — которые вынашивают замыслы, что не от Духа Моего, заключают союз против Моей воли, к греху добавляют грех;
Горе мятежным детям! — пророчество Господа! — замыслы свои исполняют, но это не от Меня; заключают союзы, но без Моего духа; только грех прибавляют ко греху!
Современный перевод РБО
«Горе сынам непокорным! — говорит Господь. — Они исполняют замыслы, которые — не от Меня, заключают союзы, не внушенные Духом Моим. Так они прибавляют грех ко греху!
«Горе непокорным детям Моим! — говорит ГОСПОДЬ. — Исполняют они замыслы, но не Мои; союзы заключают,[1] но не духом Моим побуждаемые, и тем прибавляют грех ко греху!
«Горе непокорным сыновьям, — говорит Господь, — которые составляют планы, но без Меня, и заключают союзы, но не по Моему Духу, прибавляя грех к греху.
Господь сказал: «Посмотрите на этих детей, они не повинуются Мне, они строят планы без Моей помощи и заключают соглашения с другими народами, но Мой Дух не желает тех соглашений. Они лишь умножают свои грехи.
Господь сказал: "Посмотрите на этих детей, они не повинуются Мне, они строят планы без Моей помощи и заключают соглашения с другими народами, но Мой Дух не желает тех соглашений. Они лишь умножают свои грехи.
Горе непокорным сынам! Так говорит Господь: вы делаете совещание, но без Меня, — и союзы, но не по духу Моему, чтобы приложить грехи к грехам.
Го́ре, ча̑да ѿстꙋпи̑вшаѧ, сїѧ̑ гл҃етъ гдⷭ҇ь: сотвори́сте совѣ́тъ не мно́ю и҆ завѣ́ты не дх҃омъ мои́мъ, приложи́ти грѣхѝ ко грѣхѡ́мъ:
Горе чада отступившая, сия глаголет и Господь: сотвористе совет не Мною и заветы не духом Моим, приложити грехи ко грехом: