Библия Ис Исаия 41:11 › сравнение

Исаия 41:11

Сравнение:
Исаия 41:11


Вот, в стыде и посрамлении останутся все, раздражённые против тебя; будут как ничто и погибнут препирающиеся с тобою.

Всех, кто гневается на тебя, ждут бесчестие и позор; те, кто будет противостоять тебе, будут как ничто и погибнут.

Постыдятся и посрамятся все, кто ярился на тебя, обратятся в ничто, погибнут те, кто с тобой препирался —

Современный перевод РБО

Ждет бесчестие и позор всех, кто ненавидит тебя; твои враги обратятся в ничто, сгинут.

Стыд и срам покроют всех тех, в ком ярость против тебя кипела; в ничто обратятся враги твои, погибнут препирающиеся с тобой —

Все, кто разгневан на тебя, останутся в стыде и позоре. Спорящие с тобой будут как ничто и погибнут.

Те, кто тобою недоволен, устыдятся, твои враги исчезнут.

Те, кто тобою недоволен, устыдятся, твои враги исчезнут.

Вот постыдятся и посрамятся все сопротивляющиеся тебе, ибо будут как ничто, и погибнут все соперники твои.

сѐ, постыдѧ́тсѧ и҆ посра́мѧтсѧ всѝ сопротивлѧ́ющїисѧ тебѣ̀, бꙋ́дꙋтъ бо ꙗ҆́кѡ не сꙋ́щїи, и҆ поги́бнꙋтъ всѝ сопє́рницы твоѝ:

се, постыдятся и посрамятся вси сопротивляющиися тебе, будут бо яко не сущии, и погибнут вси соперницы твои:

Параллельные ссылки — Исаия 41:11

Синодальный перевод:
Ин 8:10; Деян 13:8-11; Деян 16:39; Деян 28:21; 1Пет 2:6; Откр 3:9; Исх 11:8; Исх 23:22; Пс 27:3; Пс 31:17; Пс 35:26; Пс 40:14; Пс 49:5; Пс 70:2; Пс 71:13; Ис 29:7; Ис 40:17; Ис 41:24; Ис 41:29; Ис 45:24; Ис 49:25; Ис 49:26; Ис 54:17; Ис 60:12-14; Иер 2:3; Иер 10:24; Иер 30:16; Дан 4:35; Соф 3:19; Зах 12:3.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.