Итак, Я смотрел, и не было никого, и между ними не нашлось советника, чтоб Я мог спросить их, и они дали ответ.
Я смотрю, но нет никого — никого среди них, чтобы дать совет, никого, чтобы ответить, если Я их спрошу.
Я смотрел, но не было никого, не нашлось среди них такого советника, чтобы Я его спросил, а он ответил.
Современный перевод РБО
Вижу Я — нет их; нет никого, кто мог бы дать совет. Если Я спрошу их, не смогут они ответить.
Но вот смотрю — и нет у них никого, не нашлось среди идолов такого советника, которого мог бы Я спросить, а он бы ответил.
Итак, Я смотрел, и никого не было. Между ними не нашлось советника, чтобы Я мог их спросить, и они дали бы ответ.
На ваших лжебогов взглянул Я, но ни один из них не смог ответить на Мои вопросы, не смог совет Мне дать и даже слово вымолвить не в силах.
На ваших лжебогов взглянул Я, но никому из них не дан был разум, чтобы ответ дать на мои вопросы.
Ибо из народов нет ни одного и из идолов их никто не возвестил; и если спрошу их: вы откуда? не ответят Мне.
Ѿ ꙗ҆зы̑къ бо, сѐ, ни є҆ди́нъ: и҆ ѿ кꙋмі̑ръ и҆́хъ нѣ́сть возвѣща́ѧй. И҆ а҆́ще вопрошꙋ̀ и҆̀хъ, ѿкꙋ́дꙋ є҆стѐ; не ѿвѣща́ютъ мѝ.
От язык бо, се, ни един и от кумир их несть возвещаяй. И аще вопрошу их, откуду есте? Не отвещают ми.