Исаия 51 глава » Исаия 51:15 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Исаия 51 стих 15

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Исаия 51:15 / Ис 51:15

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP YUN ELZS ELZM

Я Господь, Бог твой, возмущающий море, так что волны его ревут: Господь Саваоф — имя Его.

Я — Господь, твой Бог, возмущающий море так, что волны его ревут; Господь Сил — имя Мое[232].

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Я — Господь, Бог твой, Я — Тот, кто посылает на море бурю и волны реветь заставляет, Тот, чье имя — Господь Воинств!

Я — ГОСПОДЬ, Бог твой! Тот, Кто море вздымает так, что ревут его волны; ГОСПОДЬ Воинств — имя Мое.

Я, Господь, ваш Бог, поднимаю волны в море. Имя Его — Господь Всемогущий!

Я, Господь, Я — ваш Бог, Я поднимаю волны на море. (Господь Всемогущий — Имя Его).

Я — Господь Бог твой! Вот кто море вздымает, так, что ревут его волны, имя ему — Господь Воинств.

Ибо Я Бог твой, возмущающий море и производящий шум волн его, Господь Саваоф — имя Мне.

ѩ҆́кѡ а҆́зъ бг҃ъ тво́й, возмѹща́ѧй мо́ре и҆ творѧ́й шѹ́мъ волна́мъ є҆гѡ̀: гд҇ь саваѡ́ѳъ и҆́мѧ мнѣ̀.

яко аз Бог твой, возмущаяй море и творяй шум волнам его: Господь саваоф имя мне.

Параллельные ссылки — Исаия 51:15

Ам 9:5; Ам 9:6; Ис 47:4; Ис 48:2; Ис 51:10; Ис 54:5; Иер 10:16; Иер 31:35; Иов 26:12; Неем 9:11; Пс 114:3-5; Пс 136:13; Пс 74:13.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.